• 加載中...
  • 加入收藏
  • 網(wǎng)站地圖
手機(jī)版 掃一掃
山東高校

聊大講壇黃行談中國(guó)傳統(tǒng)文化術(shù)語(yǔ)外譯與語(yǔ)言相對(duì)性

時(shí)間:2019年12月03日 信息來(lái)源:聊城大學(xué) 點(diǎn)擊: 加入收藏 】【 字體:

  

  

  11月23日,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類(lèi)學(xué)研究所黃行研究員應(yīng)邀來(lái)校作主題為“中國(guó)傳統(tǒng)文化術(shù)語(yǔ)外譯與語(yǔ)言相對(duì)性”的報(bào)告。講座由外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)陳萬(wàn)會(huì)主持。外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師及研究生代表參加了講座。

  報(bào)告中,圍繞著的主題,黃行先生就“思想文化傳播與語(yǔ)言相對(duì)性”“詞語(yǔ)歷時(shí)演變的相對(duì)性”以及“詞語(yǔ)共時(shí)傳播的相對(duì)性”三個(gè)方面和大家進(jìn)行探討。通過(guò)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)英譯策略及其認(rèn)知度問(wèn)題的實(shí)證性分析、結(jié)合當(dāng)今時(shí)代背景與文化特色,黃行先生指出,中文所指稱(chēng)和依托的概念、范疇和知識(shí)體系缺乏國(guó)際普遍認(rèn)同度,是中國(guó)傳統(tǒng)文化術(shù)語(yǔ)外譯傳播認(rèn)同度不高的主要原因。黃行先生運(yùn)用豐富的文獻(xiàn)史料,詳細(xì)闡述了語(yǔ)言的差異性和中華思想文化術(shù)語(yǔ)的語(yǔ)言相對(duì)性。就詞語(yǔ)共時(shí)傳播的相對(duì)性方面,黃行先生認(rèn)為,在當(dāng)今社會(huì),政治術(shù)語(yǔ)的漢語(yǔ)借詞負(fù)面信息更加明顯,特別是新中國(guó)成立以后進(jìn)入英語(yǔ)的詞匯。因此,即使英語(yǔ)媒體中正在動(dòng)態(tài)意譯和使用中國(guó)相關(guān)詞匯,仍然顯示出明顯的負(fù)面信息傾向。

  報(bào)告會(huì)后,黃行研究員與外國(guó)語(yǔ)學(xué)院部分師生進(jìn)行了座談。座談中,黃行先生就師生提出來(lái)的問(wèn)題進(jìn)行了細(xì)致的講解,并與老師們進(jìn)行了深入的探討。

  本次講座豐富了大家的專(zhuān)業(yè)知識(shí),使大家對(duì)民族語(yǔ)言認(rèn)同有了更加深刻的理解,為今后進(jìn)一步的學(xué)習(xí)研究提供了新思路。

  黃行,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類(lèi)學(xué)研究所研究員、博士生導(dǎo)師,曾任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類(lèi)學(xué)研究所副會(huì)長(zhǎng)、社科院中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言研究中心主任、《民族語(yǔ)文》雜志主編、中國(guó)社科院研究生院民族系主任等職,兼任中國(guó)民族語(yǔ)言學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、國(guó)家社科基金評(píng)委、國(guó)家圖書(shū)對(duì)外推廣計(jì)劃評(píng)審專(zhuān)家、教育部國(guó)家普通話(huà)審音委員會(huì)委員等。主要從事我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言本體研究和少數(shù)民族語(yǔ)言政策規(guī)劃研究,出版《中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言活力研究》等著作多部,承擔(dān)國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目等多項(xiàng)科研與規(guī)劃課題。

  (審核 魏京祥)

聊城大學(xué)函授報(bào)名、聊城大學(xué)成人高考報(bào)名
(作者:佚名 編輯:聊城大學(xué))
上一篇:徐梅調(diào)研廉政研究中心建設(shè)
下一篇:周紅兵談雅思
相關(guān)新聞

我有話(huà)說(shuō)

新文章

門(mén)文章